Перевод "машина скорой помощи" на английский
Произношение машина скорой помощи
машина скорой помощи – 30 результатов перевода
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the city, even to the public safety vehicles, as well as to the vehicles that were picking up earlier wounded persons.
What are you people doing here, in this wasteland?
Скопировать
- Ноги...
Пойдемте со мной, Я Вас осмотрю в машине скорой помощи Потому что такие вещи, лучше не запускать
Это серьезно, и лучше наблюдаться с самого начала
- My legs...
Come, these symptoms... must be taken very seriously
I will examine you.
Скопировать
Это был Бентон.
Он был в машине скорой помощи с человеком, которого мы нашли.
Ну?
That was Benton.
He was in the ambulance with the man we found.
Well?
Скопировать
- Давай, Франко.
Джефферсон, ждем тебя до половины десятого... с машиной скорой помощи.
- Иначе перейдем к плану "Бэ".
- Come on, Franko.
Jefferson, you have until 0930 to show up with the ambulance. You don't make it, I'll figure you got nailed.
- Then we'll take a whack at plan B.
Скопировать
Возможно, вскрытие...
- Езжайте с машиной скорой помощи.
- Да, лейтенант.
Perhaps an autopsy...
- Go with the the ambulance.
- Yes Lieutenant.
Скопировать
И направляюсь в аэропорт на вертолёте.
Подготовьте машину скорой помощи, приём.
Понял, что-нибудь ещё?
I am headed for the airport in a helicopter.
have an ambulance waiting, over.
understood, something else?
Скопировать
Мы должны оцепить здание.
Прием, вызываем машину скорой помощи.
Не бросайтесь в глаза.
We gotta evacuate this building.
Control we have approaching emergency vehicles.
The show's going public, and they're coming in the front door.
Скопировать
Шел по сцене, взрыв аплодисментов, упал в оркестровую яму.
Пришлось грузить его в машину скорой помощи прямо на ксилофоне.
Это была старая добрая игра.
Walked onstage, round of applause, fell in the orchestra pit.
Had to carry him to the ambulance on a xylophone.
It was a right old performance.
Скопировать
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
Машина скорой помощи опять приезжала вчера вечером.
- Этого не должно быть, верно?
CASUALTY
Drusse ... the ambulance was out again last night.
That shouldn't be, should it?
Скопировать
- Так.
- Я продолжала игнорировать его в машине скорой помощи.
- Как можно кого-то игнорировать в скорой?
OK.
I blanked him in the ambulance.
How do you blank somebody in an ambulance?
Скопировать
Какие новости?
Никаких, кроме машин скорой помощи, которые ездят сами по себе, и маленькой девочки, истекающей кровью
- О чем ты?
Any news?
No. Apart from driverless ambulances and little girls bleeding in the lift shafts.
What do you mean?
Скопировать
Ни у кого нет частной стоянки.
В любом случае, они стояли прямо на маршруте машин скорой помощи.
Скорая помощь, черт возьми, может объехать.
Nobody has private parking bays.
Anyway it was in a stupid place. Where the ambulances pull up.
The ambulances can drive round it.
Скопировать
Бери ключи и валим отсюда.
Мы воспользуемся машиной скорой помощи.
Фредди!
.Get your keys. Let's get out of here. .My clutch is shot.
We'll use the paramedic ambulance.
Freddy!
Скопировать
- Не бойся.
Когда я увидела, как они его выносят из машины скорой помощи, я подумала, что он умер.
Я знаю. Но все говорят, что он поправится.
-Don't be.
When they took him out of the ambulance, I thought he was dead.
Everybody says he's going to be better.
Скопировать
А я тебе рассказывал про своего друга?
аппендикса, и он уже отлично поправлялся, тут он решил прогуляться по территории больницы, и его сбивает машина
Не сдавайся.
Did I tell you about that friend of mine?
He had an operation, appendix, and he was recovering nicely, then he takes a walk on the hospital grounds and gets run over by an ambulance.
Don't give up.
Скопировать
- Может, включить сирену?
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- Будем надеяться, что и дальше не будет.
- Shouldn't I use the siren?
- He hasn't shot any ambulances yet.
- Let's hope he'll keep that up...
Скопировать
Не выбегайте на трек!
У нас есть пожарные машины и машины скорой помощи.
Оставайтесь на местах.
Do not go out on the track.
We have to get our fire truck there and the emergency vehicles.
Please remain in your seats.
Скопировать
Пожалуйста, не выходите на трек!
Пожарные машины и машины скорой помощи уже выезжают.
Понимаю, вам не терпится узнать, что случилось.
please stay off the track!
We have to have room for the emergency vehicles and the fire trucks to get down.
I know you'll wanna know what's going on.
Скопировать
У меня машина.
Извините, но вы спутали мой белый Роллс-Ройс с машиной скорой помощи. Я
- Джован Мария Каталан Бельмонте. К тому же, этот господин потерял уйму крови... Он мне испачкал весь салон.
- I'm the means?
Did you think this white car is an ambulance?
I am Joan Maria Catalan Belmonte... and this man is losing a lot of blood and he got... the entire interior of my car dirty.
Скопировать
Помогите! Помогите! Какой ужас!
Они взяли меня в машину скорой помощи и нашли у меня в кармане кусочек бумаги с вашим именем и адресом
Они вам позвонили, потому что у вас есть телефон.
It never occured to them before to shout because life has no odor.
They took me away in an ambulance and found the slip of paper with the name and address in my pocket.
They called you because you have a telephone.
Скопировать
Почему именно пятьсот грузовиков?
Вы не дадите пятьсот машин скорой помощи?
Не знаю, как вы объясняетесь с Пентагоном и с Германией, но пока вы здесь, просто делайте своё дело.
Why this ride? Why do you want 500 trucks?
Because I know you won't give me 500 ambulances.
I don't know how you talked yourself out of the Pentagon again and into Germany, but while you're here, just do your job.
Скопировать
Я начинал учиться, когда пришла война.
Это тогда вы начали водить машину скорой помощи?
Нет, я водил танк, пока они не выкинули меня и него.
I was getting ready to try that when the war came along.
That's when you started driving ambulances?
No, I drove a tank till they shot me out of it.
Скопировать
Нет, я водил танк, пока они не выкинули меня и него.
Я вожу машину скорой помощи, пока не накоплю достаточно денег, для того, чтобы открыть магазин.
"Двигатели Джессапа", специально для гоночных автомобилей.
No, I drove a tank till they shot me out of it.
Ambulance driving is just a job till I make enough money to open my own shop.
Jessup Automotive, racing car specialists.
Скопировать
Что она найдет за этой дверью?
Машину скорой помощи.
Прошу, мадемуазель.
She will open this door. What will she find?
The ambulance driver.
Please, get in, miss.
Скопировать
Вы знаете ее?
Она была в машине скорой помощи.
Что за машина, милочка?
How do you know her?
She was the guard in the ambulance.
What ambulance, my wandering thought?
Скопировать
С билетами, все такое...
Он умер прежде, чем приехала машина скорой помощи.
И здесь были только вы и этот его друг?
But you said he died instantaneously.
Well, he died before the ambulance could reach us.
Well, there was only you and this, uh... this friend of his.
Скопировать
10-32 сообщение.
Две, повторяю, две машины скорой помощи исчезли в Восточном Пидмонте.
Вызываю 10-51, код 3.
We have a 10.32 from EMS.
Two, repeat, two paramedic vehicles missing in the East Piedmont district.
Request a 10.51, Code 3.
Скопировать
Мы рядом с моргом.
Мы видим те две машины скорой помощи, они рядом припаркованы.
Двери одной из них распахнуты.
We're at the mortuary.
We see two, that is two, paramedic vehicles parked in the rear parking lot.
The doors on one vehicle are hanging open.
Скопировать
Ты зависишь от тех, кого хочешь посадить.
Мы готовим, возим мусор, управляем машинами "скорой помощи"
охраняем вас, пока вы спите.
Look, the people you are after are the people you depend on.
We cook your meals. We haul your trash. We connect your calls.
We drive your ambulances. We guard you while you sleep.
Скопировать
У нас нет больше машин.
- Нам нужны машины скорой помощи.
- Я сделаю все, что смогу.
I don't have an ETA.
-l need those medics.
-I'll do the best I can.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов машина скорой помощи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы машина скорой помощи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
